Keine exakte Übersetzung gefunden für الكشف المبكر عن السرطان

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الكشف المبكر عن السرطان

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On étudie actuellement la possibilité de créer des centres régionaux en vue de la détection et du traitement précoces du cancer du sein.
    وتُدرس الآن احتمالات إنشاء مراكز إقليمية للكشف المبكر عن سرطان الثدي وعلاجه.
  • En juin 2004 a été adopté le programme national d'organisation progressive de mammographies, en vue du dépistage éventuel d'un cancer du sein dans ses premières phases.
    وقد شهد شهر حزيران/يونيه 2004 اعتماد برنامج وطني للعمل تدريجيا بالتنظير الشعاعي للكشف المبكر عن سرطان الثدي.
  • Dans le secteur de la santé, il existe un plan national de réduction de la mortalité maternelle et infantile, qui comprend un programme de dépistage du cancer du col de l'utérus et de l'utérus.
    وفي القطاع الصحي، توجد خطة وطنية لتقليل وفيات الأمهات والأطفال، وهي تتضمن برنامجا للكشف المبكر عن سرطان الرحم وعنق الرحم.
  • Ce programme destiné aux femmes vise à réduire le nombre des décès provoqués par des tumeurs cancéreuses en sensibilisant aux signes précurseurs du cancer et en examinant au moins une fois les malades.
    ويهدف برنامج الكشف المبكر عن السرطان عند المرأة إلى خفض الوفيات الناجمة عن هذه الأورام عن طريق زيادة الوعي بعلامات السرطان وتقصي الإصابة مرة واحدة على الأقل.
  • Pour ce qui est des cytologies vaginales, qui permettent la détection précoce du cancer du col de l'utérus, on a enregistré pendant la période considérée le nombre suivant de tests de Papanicolaou :
    وفيما يتعلق بدراسة الخلايا المهبلية وهي من أساليب الكشف المبكر عن سرطان عنق الرحم، سجل عدد اختبارات ”بابانيكولاو“ المهبلية التي أجريت خلال الفترة قيد التحليل على النحو التالي:
  • Le programme national de santé de 1996-2005 a prévu un dépistage précoce du cancer des seins et du col de l'utérus et un traitement combiné du cancer de l'ovaire.
    واشتمل البرنامج الصحي الوطني للفترة 1996-2005 على إجراء فحوصات منهجية من أجل الكشف المبكر عن سرطان الصدر والرحم، وتوفير العلاج المزدوج لسرطان الرحم.
  • • Formation de sages-femmes et de promotrices aux questions prioritaires de leurs activités : risques de la grossesse, prompte détection du cancer du col de l'utérus, gestion et liaison avec les institutions liées à leurs travaux;
    • تأهيل القابلات والعاملات في ما يتعلق بالمواضيع ذات الأولوية في أنشطتهن، من قبيل التعرف على الأخطار التي ينطوي عليها الحمل، والكشف المبكر عن سرطان الرحم، وإدارة المؤسسات المتصلة بالأعمال والربط بينها؛
  • L'augmentation du taux de nouveaux cancers, notamment dans le groupe d'âge visé, correspond à l'introduction de BreastScreen Australia (appelé alors National Program for the Early Detection of Breast Cancer) en 1991.
    وقد تزامنت زيادة معدل حالات السرطان الجديدة، ولا سيما في الفئة العُمرية المستهدفة، مع الشروع، سنة 1991، في برنامج ”برستسكرين أستراليا“ (الذي كان يُعرف وقتذاك بالبرنامج الوطني للكشف المبكر عن سرطان الثدي).
  • Conscients de l'importance d'une détection précoce, les services publics offrent, depuis 1985, le test de dépistage par frottis vaginal à toutes les femmes qui utilisent des méthodes de planification familiale et, depuis 1995, à toutes les femmes, qu'elles pratiquent la planification familiale ou non.
    وإدراكا لأهمية الكشف المبكر عن السرطان، أتاحت المرافق الحكومية اختبار ”بابانيكولاو“ المهبلي لجميع النساء اللائي يستخدمن أساليب تنظيم الأسرة منذ عام 1981 ولجميع النساء بصرف النظر عن استخدامهن وسائل تنظيم الأسرة منذ عام 1995.
  • Mme Coker-Appiah craint que soient exclues des services de dépistage précoce du cancer cervical et du cancer de l'utérus dispensés dans le cadre du sous-programme de soins maternels et périnatals les femmes qui ne sont plus à l'âge d'avoir des enfants ou qui n'en ont pas (CEDAW/PSWG/2004/II/CRP.2/Add.4, réponse à la question 29).
    السيدة كوكر - أبياه: أعربت عن مخاوفها إزاء احتمال استبعاد النساء اللاتي تجاوزن سن الخصوبة أو النساء اللاتي ليس لديهن أطفال من خدمات الكشف المبكر عن سرطان عنق الرحم وسرطان الرحم التي يجري توفيرها بموجب البرنامج الفرعي لرعاية الأمهات والرعاية في فترة ما حول الولادة (CEDAW/PSWG/2004/II/CRP.2/Add.1، ردا على السؤال 29).